• 注册
当前位置:1313e > 默认分类 >正文

webapp里面license时间怎么修改_“没时间解释,快上车”英语里面可以怎么翻译呢?...

9586b98ecd996cc1feec93de63fe1a5a.gif

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第332篇英语知识文章

今天罐头菌想说一个关于思考的词组——train of thought。这个词组究竟是什么意思?”思想的火车“?其实它的意思我们在日常生活中经常会使用到。

55811efbc86ec2873f6f509e5a013344.png

1.train of thought 思路

train of thought,其实就是表示我们日常常说的“思路”,思路被打断,英语里面就可以翻译为——interrupted my train of thought。

The phone ringing interrupted my train of thought.

电话响起来打断了我的思路。

I failed to follow his train of thought.

我跟不上你的思路。

可以看到,train这里不是表示“火车”,而是表示“连续的,一连串”的意思:

a train of sth——表示一连串的动作或者事件

It is to start a train of events beyond your control.

这始于一连串超越你想象的事件。

2.put sth in train 启动,实施

同样也是train的妙用,还有put sth in train这个词组有点像我们日常中文说的“没时间解释了,快上车”,表示“事件或者项目要启动了”。

Plans to modernize have been set in train.

现代化的计划已经开始实施。

8341bc813d31f6ee61fb784658018612.png

3.train wreck 火车事故;糟糕的情况

train wreck,查词典的话,一般会解释为“火车事故”之类的,但这个词有一个非正规用法,就是表示“某样事物或者事情非常糟糕,让人不忍目睹”。

The movie was a train wreck.

这电影真的非常糟糕。

4.train up 培养,克服

刚才的train主要是作为名词,表示“一系列...”或者“火车”的意思,作为动词,就表示“培训,培育”的意思,常用的词组就是这个train up。

My brother is training up to be a judge.

我的兄弟正在培育自己成为一个裁判。

0c2f32c36e80b33104a0ec83ea5dd81f.png
0d4bf6610691ce38df2e17fcc10f7a3d.png

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

e0c9820bce99fd06f0e961065d198a60.gif

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 162202241@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

最新评论

欢迎您发表评论:

请登录之后再进行评论

登录
相关推荐